При оцифровке рукописей в Дагестане нашли бесценные экземпляры Евангелия и Корана

Когда в 2017году начали оцифровку рукописей в Дагестане, то не предполагали, что найдут один из ранних переводов Евангелия VII века на грузинский язык, семь томов Корана иранского шаха и другие уникальные документы. Было запланировано создание электронного каталога, в который войдут более 40 тыс. единиц рукописей.

В процессе создания цифрового архива восточных рукописей ученые из Дагестана обнаружили уникальные экземпляры книг.
Заведующий фондом восточных рукописей Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН (ИИАЭ ДНЦ РАН) Шамиль Шихалиев рассказал о том, что теперь у нас есть перевод Евангелия на грузинский язык VII века. Также есть копия XIV века уникальной рукописи, которой нет ни в одной коллекции мира. Работа дагестанского ученого XI-XII веков, в которой он пишет об интеллектуальной истории города Дербента того периода, сохранилась чудом.

Кроме того, ученые обнаружили семь томов Корана огромного формата, они переписаны каллиграфическим почерком и содержались в личной коллекции иранского правителя Надир-шаха, который затем подарил книги одному из дагестанских правителей.

По завершению работы, в свободный доступ будет выложен цифровой архив рукописей Дагестана, будет создан электронный каталог, содержащий в общей сложности более 40 тыс. единиц рукописей.

Шихалиев рассказал, что проблема при оцифровке возникла только в процессе распознавания компьютерной программой арабской графики. Вопрос был решен после создания системы описания из восьми пунктов. Много времени уходит на определение авторства. В большинстве своем у книг нет ни авторов, ни названий. И для определения тематики и авторства изданий требуются высококвалифицированные специалисты.